そみみんのパルプンテブログ

初代おはガールが語るテレビの裏側

I'm not only a minor but also a miner

In a world in which tradition patterns of human communications have broken down and in which family, profession, or village no longer offer the intimate bonds they did in the past, the basic human condition of aloneness has entered so deeply into our emotional awareness that we are constantly tempted to want more from our fellow human beings than they can give.

If we relate to our neighbors with the supposition that they are able to fulfill our deepest needs, we will find ourselves increasingly frustrated, because, when we expect a friend or lover to be able to take away our deepest needs, we expect from him or her something that cannot be given by human beings.

 

No human beings can understand us fully, no human being can give us unconditional love, no human beings czn enter into the core of our being and real our deepest brokenness.

When we forget that and expect from others more than the give, we will be quickly disillusioned: for when we do not receive what we expect, we easily become resentful, bitter, revengeful, and even violent.

 

 

聞き間違えしてた時の方が良かったコーナー

silent sirenの八月の夜

サビ、しょっぱな

 

八月の夜、つまりアイラブユー

 

だと思ってました。実際は

 

八月の夜、募るアイラブユー

 

でした。

サイサイといえば読モが結成したバンドにも関わらず本格派ガールズバンドとして圧倒的人気を博していることで有名だが、その若干の頭の軽さ具合と、かと思えば突然飛び出す色気、キラーフレーズが鋭くそのギャップが良いのであり、そして八月の夜においてそれは顕著…と思っていたのだが、

 

だって八月の夜にアイラブユー募るってさ、そんなの当たり前やん。てかどっちかっていえば、募るっていうと、イメージ的には落ち葉か雪だし秋か冬だろ。10月の夜募るアイラブユーの方がいいだろ。

八月の夜つまりアイラブユー、ならば、八月の夜、火照る体と寝付けない枕の上で、全部つまり君への恋い焦がれによる熱なんだ、っていうのを端的に示せてるだろ。

 

今からでも遅くない、歌詞を変えることを強くお勧めする。